|
It was for Lola Anglada, one of the most important writers (and illustrators as well) in the Catalonia of the so-called ’prewar period’.
|
Ho fou per la Lola Anglada, una de les escriptores (i també il·lustradora) més importants de Catalunya de l’anomenada ‘etapa de preguerra’.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The Japanese Empire refers to prewar Japan, right?
|
L’Imperi Japonès es refereix al Japó de preguerra, oi?
|
|
Font: AINA
|
|
Ten days later the Red Army reached the prewar Polish border.
|
Deu dies més tard, l’Exèrcit Roig arribava a la frontera de preguerra amb Polònia.
|
|
Font: wikimatrix
|
|
By the end of August 1941, Finnish troops had reached the prewar boundaries.
|
A finals d’agost de 1941, les tropes fineses van arribar a les fronteres de preguerra.
|
|
Font: NLLB
|
|
He terminated a prewar state with the economic implications that this entailed.
|
Va donar per acabat un estat de preguerra amb les implicacions econòmiques que això comportava.
|
|
Font: AINA
|
|
The return to the pre-war exchange rate and to the Gold Standard depressed industries.
|
El retorn a la taxa de canvi de preguerra i al patró or va deprimir la indústria.
|
|
Font: wikimatrix
|
|
The biggest difference is that prewar education is based on nationalism, while postwar education is based on democracy.
|
La diferència més gran és que l’educació de preguerra es basa en el nacionalisme, mentre que la de postguerra es basa en la democràcia.
|
|
Font: AINA
|
|
The biggest difference is that prewar education was based on nationalism, while postwar education is based on democracy.
|
La diferència més gran és que l’educació de preguerra es basava en el nacionalisme, mentre que la de postguerra es basa en la democràcia.
|
|
Font: AINA
|
|
The intense diplomacy in the prewar period was a watershed moment for the international community and the institutions painstakingly built to stabilize world order.
|
La diplomàcia intensa del període de preguerra va ser un moment decisiu per a la comunitat internacional i les institucions construïdes amb esforç per estabilitzar l’ordre mundial.
|
|
Font: AINA
|
|
This does not mean naturally that those broad circles of the proletariat who have been disillusioned in their hopes for immediate revolution, for swift radical transformations, etc., have wholly returned to the old pre-war positions.
|
Això no significa, certament, que les grans masses de la classe obrera, desenganyada en les seues esperances en la revolució immediata i en els canvis radicals, hagen tornat a les antigues posicions de preguerra.
|
|
Font: NLLB
|